El pasado domingo 6 de Mayo de 2012, fue el 20º aniversario de la desaparición de la gran diva que cautivó con su imagen y su voz. / Last Sunday May 6th, 2012, it was the 20th anniversary of the disappearance of the great diva who charmed with his image and voice.
Marie Magdalene Dietrich, llamada Marlene Dietrich (Berlín, 27 de diciembre de 1901 - París, 6 de mayo de 1992), fue una actriz y cantante alemana que adoptó la nacionalidad estadounidense. Es considerada como uno de los principales Mitos del Séptimo Arte y también como la novena mejor estrella femenina de todos los tiempos por el American Film Institute.
Marie Magdalene Dietrich, llamada Marlene Dietrich (Berlín, 27 de diciembre de 1901 - París, 6 de mayo de 1992), fue una actriz y cantante alemana que adoptó la nacionalidad estadounidense. Es considerada como uno de los principales Mitos del Séptimo Arte y también como la novena mejor estrella femenina de todos los tiempos por el American Film Institute.
Fue además un icono de la moda para los altos diseñadores así como para las estrellas que la sucedieron. Popularizó, entre otras prendas, el uso de pantalones, lo cual, junto con su imagen pública y las insinuaciones de bisexualidad en alguna de sus películas, contribuyó a menudo a crear fuertes rumores, nunca confirmados por ella, sobre su vida sentimental. / Marie Magdalene Dietrich, call Marlene Dietrich (Berlin, December 27, 1901 - Paris, May 6, 1992) was a German actress and singer who became a U.S. citizen. It is considered one of the main myths of the Seventh Art and as the ninth best female star of all time by the American Film Institute. She was also a fashion icon for senior designers to the stars and its successors. Popularized, among other items, the use of trousers, which, along with his public image and hints of bisexuality in any of his films, often helped to create strong rumors, never confirmed by her, about her love life.
Sea como fuere, su imagen inspiró e inspira... como al ilustrador, diseñador gráfico y fotógrafo ruso Alexey (Ljosha) Kurbatov, quien con sus retratos de personajes famosos, entre ellos el de Marlene Dietrich, representados en obras en blanco y negro, con sutiles pinceladas de color en tonalidades apagadas, que provocan un gran impacto visual. Imágenes en las que queda patente el dominio del dibujo, el color, las texturas, luces y sombras, y que, sin duda, logran transmitir la misma fuerza y personalidad que tienen o tenían los personajes ilustrados. / Either way, her image inspired and inspire... the Russian illustrator, graphic designer and photographer Alexey (Ljosha) Kurbatov, who with his portraits of celebrities, including Marlene Dietrich, represented in black and white works with subtle touches of color in muted tones, resulting in a visually stunning. Images in which the domain is illustrated in the drawing, color, texture, light and shadow, and certainly manage to convey the same force and personality that have or had the characters shown.
Sea como fuere, su imagen inspiró e inspira... como al ilustrador, diseñador gráfico y fotógrafo ruso Alexey (Ljosha) Kurbatov, quien con sus retratos de personajes famosos, entre ellos el de Marlene Dietrich, representados en obras en blanco y negro, con sutiles pinceladas de color en tonalidades apagadas, que provocan un gran impacto visual. Imágenes en las que queda patente el dominio del dibujo, el color, las texturas, luces y sombras, y que, sin duda, logran transmitir la misma fuerza y personalidad que tienen o tenían los personajes ilustrados. / Either way, her image inspired and inspire... the Russian illustrator, graphic designer and photographer Alexey (Ljosha) Kurbatov, who with his portraits of celebrities, including Marlene Dietrich, represented in black and white works with subtle touches of color in muted tones, resulting in a visually stunning. Images in which the domain is illustrated in the drawing, color, texture, light and shadow, and certainly manage to convey the same force and personality that have or had the characters shown.
Y para deleitarnos, no sólo por el sentido de la vista, sino también por el del oído... / And to delight, not only by the sense of sight, but by the ear...
http://www.marlene.com/index.html
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¿Te apetece comentar algo????